مطلق منع به سمت عقب معنا کرده که همان بازگرداندن چیزی را شامل میشود.۱ در معنای يَتَرَدَّدُونَ نیز مفسران همان تحیر و سرگردانی را پذیرفتهاند: از جمله زمخشری نوشته است:
يَتَرَدَّدُونَ عبارة عن التحير، لأن التردّد ديدن المتحير، كما أنّ الثبات و الاستقرار ديدن المستبصر.۲
بیشتر مفسران تردد را، که در حقیقت به معنای تکرار رفت و برگشت است، نشانه تحیر و سرگردانی دانستهاند. ابنعاشور آورده است: «و التردّد حقيقته ذهاب و رجوع متكرر إلى محلّ واحد و هو هنا تمثيل لحال المتحيّر بين الفعل و عدمه بحال الماشي و الراجع و قريب منه قولهم: يقدّم رجلا و يؤخر أخرى».۳ همین تحلیل از آیه سبب شده بسیاری از مفسران معنای معرفتشناختی از ریب ارائه دهند. برای نمونه:
و معنى قوله (فَهُمْ في رَيْبِهِمْ يَتَرَدَّدُونَ) أن الشاک متردد بين النفي و الإثبات غير حاكم بأحد الطرفين. و تقريره أن الاعتقاد إما أن يكون جازما أولا، فالجازم إن كان غير مطابق فهو الجهل و إن كان مطابقا فإما بضرورة أو نظر فهو العلم أولا و هو اعتقاد المقلد. و غير الجازم إن كان أحد الطرفين راجحا عنده فالراجع هو الظن و المرجوح هو الوهم، و إن تساوى الطرفان فهو الريب و الشک فلهذا كانت الحيرة و التردد من شأن صاحبه كما أن الثبات و الاستقرار ديدن المستبصر.۴
برخی نیز مراد از این تردد را تردید ایمانی معنا کردهاند. نظیر تفسیر بیان
1.. مصطفوی، التحقیق فی کلمات القرآن، ج۴، ص۱۱۲.
2.. زمخشری، الكشاف عن حقائق غوامض التنزيل، ج۲، ص۲۷۵.
3.. ابنعاشور، التحریر و التنویر، ج۱۰، ص۱۱۰.
4.. نیشابوری، تفسير غرائب القرآن و رغائب الفرقان، ج۳، ص۴۷۷. چنین تفسیری از ریب در این آیه در تفاسیر دیگر نیز مشاهده میشود (نک: حسینی شیرازی، تقريب القرآن إلى الأذهان، ج۲، ص۴۰۵؛ طیب، اطيب البيان في تفسير القرآن، ج۶، ص۲۳۰؛ حسینی شاه عبدالعظیمی، تفسير اثنا عشرى، ج۵، ص۱۰۷؛ هواری، تفسير كتاب اللّٰه العزيز، ج۲، ص۱۳۵).