مقدمه مترجم
در فرهنگ شيعى، هدايت و عدالت فراگير جهانى، آرزوهايى گره خورده به نهضت مهدوى و ترجمانى از قيام قائم آل محمّد است. اين آرزو و آرمان مقدّس بوده كه شيعه را هماره از ميان سنگلاخها و از دل كورهراهها، بر كشيده و او را به اميد پيوستن به منجى بشريت، جوشان و خروشان به جلو رانده است. دانشيان را نيز سهمى از اين حركت است. ايشان با كوششهايى سترگ و در خور ستايش، فانوسهايى از دل و جان خود برافروخته و به پاسدارى از يقين و اميد، همّت گماشته و راستقامت و استوار، بر سر دو راهىهاى جهل و ترديد ايستاده و شبهههاى شيطانى و وسوسههاى انسانى را دور ساختهاند.
در اين ميان، دانشنامه پيش رو، چون گوهرى رخشان، مىدرخشد و رشته تلاشهاى عالمان پيشين را به نيازهاى امروز پيوند مىدهد. اين مجموعه گسترده، افزون بر گردآورى متون تاريخى و حديثى در باره مهدويّت، پاسخگويى به پرسشهاى نسل معاصر را به عهده گرفته و با كاوش در متون كهن، كوشيده است براى هر سؤال، پاسخى مستند و منطقى بيابد و آن را در جامهاى نو و مقبول به نسل معاصر ارائه دهد. از اين رو، ترجمه آن به فارسى، هم دشوارىهاى فهم و درك متون كهن تاريخى را به همراه داشته و هم براى عبور از تنگناهاى ترجمه متون دينى و مقدّس، دقّتى افزون را مىطلبيده است. متونى كه كمتر نقل و شرح شدهاند،