۲ / ۵
آشنايى با زبان پرندگان و هر جانور ديگر
۱۵۰. امام على عليهالسلام: ما همچون سليمان بن داوود، با زبان پرندگان و هر جانورِ خشكى يا دريايى آشنايى يافتهايم.۱
۱۵۱. امام على عليهالسلام: ما با زبان پرندگان آشنايى يافتهايم و از هر چيزى بهره بردهايم كه اين خود، فضلى بزرگ است.۲
۲ / ۶
آگاهى از آنچه بوده و خواهد بود
۱۵۲. الكافى ـ به نقل از سيف تمّار ـ: در حِجر با گروهى از شيعيان، همراه امام صادق عليهالسلام بوديم... كه فرمود: «به پروردگار كعبه و پروردگار خانه خدا سوگند (سه بار)، اگر ميان موسى عليهالسلام و خضر عليهالسلام بودم، به آن دو مىگفتم كه از ايشان داناترم و آنها را از چيزهايى مىآگاهاندم كه آنها بدان دسترس نداشتند ؛ چرا كه به موسى و خضر، آگاهىِ از گذشته داده شده بود و آگاهى از وضع موجود و آينده تا روز رستاخيز نيافته بودند، در حالى كه ما آن را به كمال از پيامبر خدا صلّىاللهعليهوآله به ارث بردهايم».۳
1.. عُلِّمنا مَنطِقَ الطَّيرِ كَما عُلِّمَهُ سُلَيمانُ بنُ داودَ ، وكُلِّ دابَّةٍ في بَرٍّ أو بَحرٍ المناقب ، ابن شهرآشوب : ج ۲ص ۵۴ ، بصائر الدرجات : ص ۳۴۴ ح ۱۲ .
2.. عُلِّمنا مَنطِقَ الطَّيرِ ، واُوتينا مِن كُلِّ شَيءٍ ، إنَّ هذا لَهُوَ الفَضلُ العَظيمُ إثبات الوصيّة : ص ۱۶۰ ، الاختصاص :ص ۲۹۳ .
3.. كُنّا مَعَ أبي عَبدِ اللّهِ عليهالسلام جَماعَةً مِنَ الشّيعَةِ فِي الحِجرِ... .
فَقالَ : ورَبِّ الكَعبَةِ ، ورَبِّ البَنِيَّةِ ـ ثَلاثَ مَرّاتٍ ـ لَو كُنتُ بَينَ موسى وَالخِضرِ عليهماالسلاملَأَخبَرتُهُما أنّي أعلَمُ مِنهُما ،ولَأَنبَأتُهُما بِما لَيسَ في أيديهِما ، لِأَنَّ موسى وَالخِضرَ عليهماالسلاماُعطِيا عِلمَ ما كانَ ولَم يُعطَيا عِلمَ ما يَكونُ وما هُوَ كائِنٌ حَتّى تَقومَ السّاعَةُ ، وقَد وَرِثناهُ مِن رَسولِ اللّهِ صلّىاللهعليهوآلهوِراثَةً الكافى: ج ۱ ص ۲۶۰ ح ۱ ، بصائر الدرجات : ص ۱۲۹ ح ۱ .