525
گزیده شناخت‌نامه قرآن بر پایه قرآن و حدیث

واژه‏شناسى «تأويل»

واژه «تأويل» ، مصدر باب تفعيل ، از ريشه «أول» است . به عقيده ابن فارس ، اين ريشه ، دو معناى اصلى دارد : آغاز يك چيز و پايان آن . ۱
به نظر مى‏رسد كه واژه‏شناسان ، با در نظر گرفتن ريشه لغوى «تأويل» و كاربردهاى آن ، تعاريفِ به ظاهر متفاوتى از اين واژه به دست داده‏اند :
۱ . برخى «تأويل» را مترادف با «تفسير» و «معنا» دانسته‏اند ، چنان كه از ابو العباس احمد بن يحيى نقل شده كه مى‏گويد :
أَلتَّأويلُ وَ المَعنى وَ التَفسيرُ واحِدٌ . ۲
تأويل و معنا و تفسير، يك چيزند.
همچنين ابن منظور ، تأويل سخن را تفسير آن مى‏داند :
أوَّلَ الكَلامَ ... و أوَّلَهُ و تَأَوَّلَهُ : فَسَّرَهُ‏ . ۳

1.معجم مقاييس اللغة: مادّه «أول» .

2.ر . ك : لسان العرب: ماده «أول» .

3.لسان العرب: واژه «أول» .


گزیده شناخت‌نامه قرآن بر پایه قرآن و حدیث
524

پژوهشى در باره تفسير و تأويل و تنزيل قرآن‏

واژه‏هاى «تفسير» ، «تأويل» و «تنزيل» ، كاربردهاى فراوانى در تبيين علوم و معارف قرآن كريم دارند . براى آشنايى اجمالى ۱ با مفاهيم اين واژه‏ها ، و تفاوت معانى آنها ، ابتدا اشاره كوتاهى به معناى لغوى آنها مى‏كنيم و سپس ، توضيح خواهيم داد كه مقصود از واژه‏هاى ياد شده در قرآن و حديث چيست .

واژه‏شناسىِ «تفسير» ، «تأويل» و «تنزيل»

واژه «تفسير» در لغت به معناى ايضاح و تبيين است . در باره ريشه اين كلمه دو رأى وجود دارد : نخست آن كه اين واژه از مادّه «فسر» گرفته شده است . برخى «فَسْر» و «تفسير» را مترادف دانسته‏اند ؛ ۲ اما به نظر مى‏رسد كه به دليل خصوصيت معنايى باب تفعيل - كه اغلب در معناى مبالغه و تكثير است - ، واژه «تفسير» مبالغه «فَسْر» و به معناى خوب آشكار و باز نمودن هر چه بيشتر عبارات و مطالب باشد .
ديدگاه دوم آن است كه اين واژه مشتق از مادّه «س ف ر» و مقلوب آن است . اين قول علاوه بر آن كه مبتنى بر قاعده اشتقاق كبير است - كه در زبان عرب رايج است - ناشى از آن است كه برخى لغت‏شناسان ، معناى اصلى مادّه «سَفْر» را كشف و آشكار شدن دانسته‏اند ، با اين توضيح كه اين دو مادّه ، علاوه بر لفظ در معنا نيز مشابه اند ؛ زيرا هر يك مصداقى از روشن شدن معنا را ارائه مى‏نمايد .
اما بررسى موارد استعمال اين دو مادّه نشان مى‏دهد كه اوّلى بيشتر در مورد اظهار معناى معقول و آشكار كردن مطالب معنوى ، و دومى براى آشكار نمودن اشياى خارجى و محسوس استفاده مى‏شود . گفتنى است كه اين دو ديدگاه منافاتى با هم ندارند .
همچنين گفته شده كه اصل واژه «تفسير» ، سُريانى است و در متون قديمىِ اين زبان ، به معناى شرح و توضيح كتاب مقدّس ، فراوان به كار رفته است . ۳

1.براى آشنايى بيشتر با كاربرد اين واژه‏ها ، مى‏توانيد به دانش‏نامه جهان اسلام مدخل‏هاى «تأويل» ، «تفسير» و «تنزيل» و نيز دائرة المعارف بزرگ اسلامى مدخل «تأويل» مراجعه فرماييد .

2.فراهيدى ، ابن دريد ، جوهرى ، ابن فارس و ... .

3.گفتنى است كه آنچه در واژه‏شناسى «تفسير» ملاحظه شد، برگرفته از مقاله آقاى مهرداد عباسى در دانش‏نامه جهان اسلام (ج ۷ ص ۶۱۹ - ۶۲۰) است . براى آشنايى با منابع اين نظريه مى‏توانيد به همين مأخذ مراجعه فرماييد .

  • نام منبع :
    گزیده شناخت‌نامه قرآن بر پایه قرآن و حدیث
    سایر پدیدآورندگان :
    محمّد محمّدی ری‌شهری، با همکاری: جمعی از پژوهشگران
    تعداد جلد :
    1
    ناشر :
    انتشارات دارالحدیث
    محل نشر :
    قم
    تاریخ انتشار :
    1392
    نوبت چاپ :
    اول
تعداد بازدید : 24387
صفحه از 597
پرینت  ارسال به