معنا و از جری و تطبیق به توسعه و تجدید یاد کردهایم که در بخش خود وجه این نامگذاری را روشن کردهایم.
تبیین معانی
در این مهم شکی نیست که واژگان قرآن به زبان عربی اصیل معاصر بعثت پیامبر اکرم صلی الله علیه و اله است و ما برای شناخت معانی آنها نیازمند به منابع مطمئنی هستیم که ما را با معانی آنها در عصر نزول آشنا سازد. دستیابی به معنای اصلی و اولیه کلمات قرآن کریم، نخستین و مهمترین گام برای ارتباط زبانی با قرآن است. این ضرورت دغدغه اصلی نویسندگان کتابهای مفردات قرآن بوده و هست. راغب اصفهانی به زیبایی این مهم را در مقدمه کتاب مفردات خود گوشزد کرده است.۱
قاموسهای لغت عربی تلاش دارند بخشی از رسالت معناشناسی واژگان عربی را بر عهده بگیرند، اما وظیفه اصلی این آثار نشان دادن معنای کاربردی واژه عربی در بافت قرآنی نیست و بیشتر لغتشناسان نگاه تاریخی به فرآیند تطور معنا از دوره وضع تا کاربست آن در یک متن همانند قرآن را مد نظر ندارند، بلکه تلاش میکنند معنای رایج واژه در روزگار خویش را گزارش کنند. البته برخی از لغتدانان، همانند ابن اثیر در النهایه، طریحی در مجمع البحرین و... تلاش دارند که معنای واژگان در قرآن و حدیث را گزارش نمایند که جایگاه این آثار با کتب لغت محض متفاوت است. اما در این میان، روایات معصومان علیهم السلام نیز بسیار کارگشا و حتی مطمئنتر از قاموسهای لغت هستند.
اساساً این روایات چون متعلق به دوره نزول قرآن یا نزدیک به آن دوره هستند، منبعی