گزیده شناختنامه نماز
صفحه 0
پيشگفتار
رهيابى انسان برآمده از خاك تيره به سراپرده قدس الهى در گروى نورانيتى است كه منبع آن نماز است . نماز نيكوترين يادكرد پديد آرنده منعمى است كه آرامش بخش دلها است. دلهايى كه بى ياد او چونان برگى طوفان زده و جدا افتاده از درخت تنومند هستى، پياپى سركوب حوادثاند . ۱
نماز سرود بندگى خدا است. همان كه به گردن نهادن طَوقش، افتخارى براى همه بزرگ مردان كوى آزادگى است.
نماز را بايد دگرباره شناخت و با شناختى فزون تر، بدان همّت گماشت. مباد كه قدر آن، چنان كه بايد ندانيم و از بيكران فيضش كم بهره بمانيم.
معرفى كتاب حاضر
اثرى كه اكنون فراروى شما خواننده ارجمند قرار گرفته گزيدهاى است از كتاب «شناخت نامه نماز» تأليف حضرت آية اللَّه رى شهرى كه با همكارى نگارنده در مرحله گردآورى متون و تنظيم اوليه آنها و ترجمه جناب حجة الاسلام و المسلمين مسعودى به سامان رسيده است. اين شناخت نامه، تأليفى است حاوى صدها آيه و حديث از قرآن كريم و كلمات گرانقدر پيامبر عظيم الشأن اسلام و اهل بيت مطهّر آن حضرت كه در مجموعهاى نظام يافته، زواياى گوناگون اصيلترين عبادت الهى يعنى نماز را مى نماياند. گستردگى موضوعات، تنوع دادهها، دامنه جستجو كه افزون بر آيات قرآنى و روايات منابع شيعى، احاديث مناسب اهل سنت را نيز در برگرفته، تعدّد مصادر هر روايت مبتنى بر معيارهاى اعتبارسنجى روايات و همچنين برخوردارى از چند مقاله با هدف تحليل و جمع بندى پارهاى مباحث مندرج، از جمله ويژگىهاى كتاب ياد شده است.
با اين همه، توجه به سطوح متفاوت نياز معارف جويان و حوصله و مجالشان اين اقدام را ضرورى ساخت كه مطالب شناخت نامه ياد شده، گلچين شده تا كتاب حاضر با عنوان «گزيده شناخت نامه نماز» پديد آيد. جهت آشنايى بيشتر با اين گزيده، نكات زير شايان توجه است:
۱ . تمامى فصول پانزده گانه شناخت نامه، بدون استثنا و اكثر قريب به اتّفاق عناوين فرعى آن، در اين گزيده آورده شد؛
۲ . تمامى چند مقاله حاوى تحليل و جمع بندى، عينا به گزيده انتقال يافت؛
۳ . آنچه بيش از همه مشمول تلخيص و گزينش قرار گرفت آيات و روايات پرشمارى است كه با موضوع نسبتا مشابه ، ذيل فصلهاى شناخت نامه گرد آمده است ؛
۴ . جامع ترين و گوياترين متنها، از منابع معتبرتر، در ذيل هر عنوان انتخاب گرديد ؛
۵ . در پانوشت به ذكر حداكثر دو منبع داراى اعتبار بيشتر، براى هر متن، اكتفا شد؛
۶ . با هدف تسهيل مطالعه كتاب براى فارسى زبانان و كاهش صفحات اين گزيده، ترجمه فارسى آيات و روايات در متن كتاب و عبارت عربى آنها با قلم ريزتر، در پانوشت درج گرديد.
1.ر . ك : سوره حج : آيه ۳۱ .
گزیده شناختنامه نماز
صفحه 1
پيشگفتار
رهيابى انسان برآمده از خاك تيره به سراپرده قدس الهى در گروى نورانيتى است كه منبع آن نماز است . نماز نيكوترين يادكرد پديد آرنده منعمى است كه آرامش بخش دلها است. دلهايى كه بى ياد او چونان برگى طوفان زده و جدا افتاده از درخت تنومند هستى، پياپى سركوب حوادثاند . ۱
نماز سرود بندگى خدا است. همان كه به گردن نهادن طَوقش، افتخارى براى همه بزرگ مردان كوى آزادگى است.
نماز را بايد دگرباره شناخت و با شناختى فزون تر، بدان همّت گماشت. مباد كه قدر آن، چنان كه بايد ندانيم و از بيكران فيضش كم بهره بمانيم.
معرفى كتاب حاضر
اثرى كه اكنون فراروى شما خواننده ارجمند قرار گرفته گزيدهاى است از كتاب «شناخت نامه نماز» تأليف حضرت آية اللَّه رى شهرى كه با همكارى نگارنده در مرحله گردآورى متون و تنظيم اوليه آنها و ترجمه جناب حجة الاسلام و المسلمين مسعودى به سامان رسيده است. اين شناخت نامه، تأليفى است حاوى صدها آيه و حديث از قرآن كريم و كلمات گرانقدر پيامبر عظيم الشأن اسلام و اهل بيت مطهّر آن حضرت كه در مجموعهاى نظام يافته، زواياى گوناگون اصيلترين عبادت الهى يعنى نماز را مى نماياند. گستردگى موضوعات، تنوع دادهها، دامنه جستجو كه افزون بر آيات قرآنى و روايات منابع شيعى، احاديث مناسب اهل سنت را نيز در برگرفته، تعدّد مصادر هر روايت مبتنى بر معيارهاى اعتبارسنجى روايات و همچنين برخوردارى از چند مقاله با هدف تحليل و جمع بندى پارهاى مباحث مندرج، از جمله ويژگىهاى كتاب ياد شده است.
با اين همه، توجه به سطوح متفاوت نياز معارف جويان و حوصله و مجالشان اين اقدام را ضرورى ساخت كه مطالب شناخت نامه ياد شده، گلچين شده تا كتاب حاضر با عنوان «گزيده شناخت نامه نماز» پديد آيد. جهت آشنايى بيشتر با اين گزيده، نكات زير شايان توجه است:
۱ . تمامى فصول پانزده گانه شناخت نامه، بدون استثنا و اكثر قريب به اتّفاق عناوين فرعى آن، در اين گزيده آورده شد؛
۲ . تمامى چند مقاله حاوى تحليل و جمع بندى، عينا به گزيده انتقال يافت؛
۳ . آنچه بيش از همه مشمول تلخيص و گزينش قرار گرفت آيات و روايات پرشمارى است كه با موضوع نسبتا مشابه ، ذيل فصلهاى شناخت نامه گرد آمده است ؛
۴ . جامع ترين و گوياترين متنها، از منابع معتبرتر، در ذيل هر عنوان انتخاب گرديد ؛
۵ . در پانوشت به ذكر حداكثر دو منبع داراى اعتبار بيشتر، براى هر متن، اكتفا شد؛
۶ . با هدف تسهيل مطالعه كتاب براى فارسى زبانان و كاهش صفحات اين گزيده، ترجمه فارسى آيات و روايات در متن كتاب و عبارت عربى آنها با قلم ريزتر، در پانوشت درج گرديد.
1.ر . ك : سوره حج : آيه ۳۱ .